Ich lerne Deutsch!

October 12, 2010 6:29 pm
Der Klein Prinz

Originally written in French, The Little Prince has been translated into more than 190 languages. I’ve snooped around a bit, and found an online German version. The following is my favorite part because it was exactly what I felt like when I was little:

Die großen Leute verstehen nie etwas von selbst, und für die Kinder ist es zu anstrengend, ihnen immer und immer wieder erklären zu müssen.

September 29, 2010 6:52 pm

My favorite scene from this movie. :)
In my humble opinion, it sounds soooo much cooler in German. 

September 9, 2010 3:28 am

Sie liebt dich (yeah yeah yeah)
Sie liebt dich (yeah yeah yeah)
Sie liebt dich (yeah yeah yeah)

du glaubst sie liebt nur mich
gestern hab ich sie gesehen
sie denkt ja nur an dich
und du solltest zu ihr gehen

oh ja sie liebt dich
schöner kann es gar nicht sein
sie liebt dich
und du solltest dich erfreuen

du hast ihr weh getan
sie wußte nicht warum
du warst nicht schuld daran
und drehtest dich nicht um

sie liebt dich
schöner kann es gar nicht sein
sie liebt dich
und du solltest dich erfreuen

sie liebt dich sie liebt dich sie liebt dich

du mußt jetzt zu ihr gehen
entschuldig dich bei ihr
ja das wird sie verstehen
und dann verzeiht sie dir

sie liebt dich
schöner kann es gar nicht sein
ja sie liebt dich
und du solltest dich erfreuen

sie liebt dich (yeah yeah yeah)
sie liebt dich (yeah yeah yeah)
denn mit dir allein kann sie nur glücklich sein
denn mit dir allein kann sie nur glücklich sein
denn mit dir allein kann sie nur glücklich sein

September 4, 2010 9:19 pm

I am guilty of pronouncing this in so many different ways. Now I know.

June 7, 2010 6:25 pm

ähm

I’m the type of person who thinks a lot before answering a question. I’d need to put all of what I have to say in perspective and make sure that what’s about to come out of my mouth makes perfect sense. That doesn’t necessarily mean that I’m good at answering questions, because I’m anything but that. 

So, today I learned something that got me really excited. So excited that I started using it right away; ähm.

ähm is an expression that is used before one would answer a question. My friend used it when we were chatting earlier, and when I asked him what it meant, this is what he had to say: “it signals the other one you understood him and you think about what you could answer.” At first, I thought it was something like umm. Basically, he compared it with well in English. You know, like when someone asks, “do you have any plans today?" You go: "Well…" or something of that sort. Though the difference between well and ähm is that when using well, most likely, your answer will come shortly after. Whereas with ähm, you’re given more time and the other person knows that you are still there and are thinking about what to answer. Here's how its pronounced, though you can also elongate the ä part so it can sound something like uuuum.

I know for sure that I’ll be using this expression quite a lot. 

March 1, 2010 9:53 am
default album art record default album art default album art CD reflection
  • Wer Kennt den Weg?
  • By: Johnny Cash
  • Complete Recording Sessions
  • 159 Plays

rebjukebox:

helloclarice:

scabboy:

Wer kent den Weg by Johnny Cash.

I Walk The Line” sung by him in German.

Am allerschönsten war es doch zu Haus
Und doch zog’s mich einst in die Welt hinaus
Und in der Ferne suchte ich mein Glück
Wer kennt den Weg, den Weg zurück

Sie schenkte mir die Liebe und ihr Herz
Doch ich bracht’ ihr nur Tränen, Leid und Schmerz
Denn ich verließ sie und damit mein Glück
Wer kennt den Weg, den Weg zurück

Wer kennt den Weg zurück in jene Zeit
Den Weg zurück in die Vergangenheit
Den Weg nach Hause und zum ersten Glück
Wer kennt den Weg, den Weg zurück

Am allerschönsten war es doch zu Haus…

November 26, 2009 11:12 pm

This video helped me a lot with pronouncing the “ch” sound in German like the ones in “ich,” “dich,” and “richtig.” I also had no clue that there was a difference between saying “ich liebe dich” and saying “ich hab’ dich leib.”

So, basically, making the “ch” sound is like making a long “eeee” sound. Keep your tongue in that very position. Then, in stead of making a noise, just blow out the air. Hope this helps you as much as it helped me. =)

November 20, 2009 10:27 pm 9:44 pm

articles, plain and simple

OK, so I’ll only cover the 3 basic definite articles that I have learned so far because apparently, there are lots of different ones… but for now:

DER, DIE, DAS.

So, the general rule:
Die goes for ALL things plural & ALL things feminine.

which leaves
Der for all things masculine singular.

and
Das for all things neutral singular.

There you have it. The 3 main articles with the 3 German genders.

Now let’s hear it for some examples!

Der Mann ist klein.
The man is short.

Das Baby weint.
The baby is crying.

Die Frau lacht.
The woman is laughing.

Die Männer warten.
The men are waiting.

November 12, 2009 12:29 am

das längste Wort Deutsch

German is known for being able to string words together to form new vocabulary. You can also do that in English, but not at the same flexibility level and extent that German can.

Here’s an example:

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
This translates to: beef labeling regulation & delegation of supervision law.

I doubt that I’ll be putting it into use anytime soon. But it’s fun to look them up!